Peaceful nature with beauty of silence
And people are inside houses.
The roads get longer and longer,
There is silence all around.
With the wonderful and magic face
Mountains literally smiles and expands.
Norway offers mystery to its residents
It is painted in the color of this unique beauty.
At the winter of hope and life
The white refers to the purity of nature.
The sky as if it were a mirror to the infinity.
Thoughts also become as pure as possible.
If we have enough freedom,
The cold outside is also peaceful.
Snow is like a living being,
Silently it becomes our quilt.
Harika Kar
Til Kumari SHARMA*
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN
Huzur doludur sessiz doğa
ve evlerindeki insanlar.
Yollar uzadıkça uzarken
Dört bir yanı sükûnet kaplar.
Harika ve sihirli çehresiyle
Dağlar hep gülümseyerek uyanır.
Norveç, sakinlerine gizem sunarken,
Bu eşsiz güzelliğin rengine boyanır.
Umudun ve yaşamın kışında
Beyaz, doğanın saflığını yansıtır.
Gökyüzü aynası olur sonsuzluğun,
Düşünceler de olabildiğince saflaşır.
Yeterince özgürlüğe sahipsek,
Dışarıdaki o soğuk da huzurludur.
Kar, yaşayan bir varlık misali,
Sessizce bizim yorganımız olur.
Til Kumari SHARMA*
Til Kumari Sharma, Nepal’in Parbat ilçesinde doğmuştur. Babası, köy meclisi başkanlığı olarak görev yapmıştır. Üniversite eğitiminden sonra Hindistan’ın Singhania Üniversitesinde İngiliz Edebiyatı alanında doktora yapmıştır. Şiirleri, öyküleri ve diğer çalışmaları Nepal’in yanı sıra Rusya, Hindistan, Şili, ABD, İngiltere, İskoçya, Endonezya, Bangladeş, Güney Afrika, Kenya, Nijerya, Kuzey Afrika, Trinidad ve Tobago ile İspanya gibi birçok ülkenin antolojilerinde yayımlanmaktadır.
Şair Til Kumari Hanımın kalemine sağlık.
İbrahim bey dünya edebiyatından bizleri haberdar ediyorsunuz. Bu takdire şayan bir durum. Teşekkürler