tarafından Helezon Editor | Nis 30, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir, Son Sayi
Терезеден тийип бетке күн нуру, Таттуу уйкумдан жаңы гана ойгондум. “Аткан таңды кандай тосуп алды?..” -деп, Ачып көздү, дароо сизди ойлондум. Болоор-болбос көйгөйлөргө түйшөлүп, Билбейм, балким кабагыңыз чыгаар суз. Бүтпөй калган ишиңизге шашылып, Бүгүн...
tarafından Helezon Editor | Nis 2, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Hikaye
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN Cücelerin yaşadığı Runi isimli yer altı şehrinde ulaşım için kullanılan beş tünel hattı vardı. Konveyörler (taşıma bantları) o karanlık geçitler boyunca her tarafa uzanmaktaydı. Yer altı şehrinin sakinlerinden...
tarafından Helezon Editor | Mar 2, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Жуғрофлар кўчманчи қушларга доир, Кашфиёт қилибди, ғаройиб, муҳим. Энди ўлкамизда мағрур сипоҳий – Ҳаёт кечирармиш лайлаклар муқим. Табиат қонунин бузибди қушлар, Ечим тополмадим ўйлаб, арзирли. Бир оёқда туриб, енгимни тишлаб, Мен ҳам кашф айладим...
tarafından Helezon Editor | Şub 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Старый муж, грозный муж, Режь меня, жги меня: Я тверда, не боюсь Ни ножа, ни огня. Ненавижу тебя, Презираю тебя; Я другого люблю, Умираю любя. Режь меня, жги меня; Не скажу ничего; Старый муж, грозный муж, Не узнаешь его. Он свежее весны, Жарче летнего дня; Как он...
tarafından Helezon Editor | Şub 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Norveçli eğitim gönüllüsü, din adamı, edebiyatçı ve halk insanı Ole Vig’in 200. doğum yıl dönümüne ithafen Blant alle lande i øst og vest,er fedrelandet mitt hjerte nest.Det gamle Norgemed klippeborge,meg huger best. Fra Vesterhavet til kjølens rand,fra...
tarafından Helezon Editor | Oca 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Bu bahar oxuma, bülbül, sən allah. Zülmətdir, Yoluna şam tutanın yox. Şuşan ağlar qaldı, köçdü el-oba Şirin cəhcəhinə dəm tutanın yox. Sən Cıdır düzündə cəh-cəh vuranda Qədir hay verərdi sənə bir anda. İndi bu dağlardan...