tarafından Helezon Editor | Oca 1, 2024 | Edebiyat
Değerli Okurlarımız, Helezon dergisi olarak, yeni yılın ilk sayısına, “Yeni bir sene: 2024” sloganıyla “Merhaba!” diyoruz. Bu ifadeyi, siz de Meryem Tunca’nın zarif kaligrafi eserinde göreceksiniz. Yeni yıl demişken… Yeni, ne güzel bir sözcük! İnsana taze duygular...
tarafından Helezon Editor | Oca 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Bu bahar oxuma, bülbül, sən allah. Zülmətdir, Yoluna şam tutanın yox. Şuşan ağlar qaldı, köçdü el-oba Şirin cəhcəhinə dəm tutanın yox. Sən Cıdır düzündə cəh-cəh vuranda Qədir hay verərdi sənə bir anda. İndi bu dağlardan...
tarafından Helezon Editor | Oca 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Текей тергем, согон үзгөм аскаңдан, Мен сендикмин, түшкөн жокмун асмандан. Кээде ушунча ыйык көрүп кетем да, Уяламын таман менен баскандан. Бактылуумун жүрөк сен деп сүйгөндө, Бактылуумун жүрөк сен деп күйгөндө. Чоочуп кетем, ооруксунат деймин го, Бир жериңе чыпалагым...
tarafından Helezon Editor | Ara 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Çeviri: Erdal Karaman Bismillah, yardım et, ey Sultan Kerim, Saza söz uysun da düzelsin şarkım. Biliyorsun ki vardır şarkıda hünerim, Dinle hele, bakalım Muhammet Efendi. Bazen senin cevabın gelir elden, Yüreğin sıkılmaz mı o uzak ilden? Akrabadan,...
tarafından Helezon Editor | Ara 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Я – горная река – бегу своим теченьем, Сквозь камни мчу в стремнине к виражу, То взлёты вверх, то глубина падений – Предназначением судьбы я дорожу. Но мне порой меняют русло люди, Чтоб оросить поля, луга, сады, Я радостно горжусь – всем благо...