tarafından Helezon Editor | Haz 2, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN Güneş gördüm, gördüm rüzgârı, Geçti bulut, geçti nereye? Şemsiyeyle varılan yerden, Şemsiyesiz döndük geriye. Meltem gördüm yumşak oldukça, Kıyı gördüm, varamadığım. Bakındıkça gözler kamaşır, İhtişam var doyamadığım. Yağmur gördüm,...
tarafından Helezon Editor | Şub 1, 2024 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Старый муж, грозный муж, Режь меня, жги меня: Я тверда, не боюсь Ни ножа, ни огня. Ненавижу тебя, Презираю тебя; Я другого люблю, Умираю любя. Режь меня, жги меня; Не скажу ничего; Старый муж, грозный муж, Не узнаешь его. Он свежее весны, Жарче летнего дня; Как он...
tarafından Helezon Editor | Şub 1, 2024 | Edebiyat, Şiir
Bir ben, bir de denizanası, İkimiz de vurmuşuz sahile. Bilemiyorum neydi onun macerası? Gerçi benimki de bir o kadar Hayat muamması, Kendimce sorgulanası. O öyle yılgın, öyle yorgun, Dışlanmış hayat kaynağından Ne bir hayat, ne de belirtisi. Denizin...
tarafından İbrahim Türkhan | Nis 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Күкүктөнүп күрпүлдөгөн дайралар Күндүр-түндүр басат жолдун неченин. Алар билет күч-кубатын ченемсиз Тоо башында мөңгүлөрдөн экенин. Чалагайым кээ бир көпкөн жигиттер, Чал сүйлөсө салбай кетет кулагын. Билбейт алар акыл, ойдун арбыны, Чоң тебетей карылардан чыгарын....