In this dark forest
You will be satisfied with the fresh air.
Surrounded by various trees
As we move along the dark path.
Journey through that wilderness
It’s like stepping into infinity.
With the friendship of the forest
Already surrendered to sleep.
While the dance of the leaves continues
The dark forest melts more and more.
As the night falls into silence,
The confusion in your mind ends.
SESSİZ ORMANDA
Til Kumari SHARMA*
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN
Bu karanlık ormanda
Doyarsınız temiz havaya.
Türlü ağaçların yoldaş olduğu
İlerlerken biz karanlık patikada.
Seyahat usulca o sükûta
Adımlamak sanki sonsuzluğa.
Uykuya teslim olan ormanın
Sarmalayan dostluğunda.
Yaprakların dansı sürerken
Erir de erir karanlık orman.
Gece sessizliğe gömülürken,
Kaybolur zihnindeki helecan.
Til Kumari SHARMA*
Til Kumari Sharma, Nepal’in Parbat ilçesinde doğmuştur. Babası, köy meclisi başkanlığı olarak görev yapmıştır. Üniversite eğitiminden sonra Hindistan’ın Singhania Üniversitesinde İngiliz Edebiyatı alanında doktora yapmıştır. Şiirleri, öyküleri ve diğer çalışmaları Nepal’in yanı sıra Rusya, Hindistan, Şili, ABD, İngiltere, İskoçya, Endonezya, Bangladeş, Güney Afrika, Kenya, Nijerya, Kuzey Afrika, Trinidad, Tobago ve İspanya gibi birçok ülkenin antolojilerinde yayımlanmaktadır.
Thank you dear Til Kumari!