tarafından İbrahim Türkhan | Ağu 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Şiir
Сегодня не вышло ни одного стихотворения Мой разум сбился с пути, Он не хотел возвращаться Наверное чье-то желание его заставило уйти, Я все еще удивлён Пахнет что он попал в плен. Я ждал его с утра до позднего вечера Охоты больше ждать его нет Пусть он вернется...
tarafından İbrahim Türkhan | Tem 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Röportaj
Roza AYTMATOVA (Kırgızistan Kadınlar Kongresi Üyesi) Röportaj: Alimcan ALİBEKOV Tercüme: İbrahim TÜRKHAN “Cengiz Aytmatov’un 95, Törekul Aytmatov’un 120. yılına ithafen.” Aytmatov ailesi içinde ünlü yazara en çok benzeyen kardeşi, Roza Aytmatova’dır. Röportajın bu...
tarafından İbrahim Türkhan | Tem 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Hikaye
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN İhtiyar kadın, her gün sabah bu eve süt getirirdi. “Kızım, kapıyı aç! Süt getirdim.” diyerek dış kapının deliğinden içeriye bakan ihtiyar kadın, on yaşlarındaki kızın kapıyı açmayacağını bilse de geldiğini bilsin diyerek sesini biraz yükseltip...
tarafından İbrahim Türkhan | Haz 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Röportaj
Çeviri: İbrahim TÜRKHAN “Cengiz Aytmatov’un 95, Törekul Aytmatov’un 120. yılına ithafen.” Cengiz Aytmatov dendiği zaman ilk aklımıza gelen, onun Kırgız edebiyatının en büyük yazarı olduğudur. Aynı zamanda o, Türk dünyasının en büyük yazarlarından biri olmasının...
tarafından Aslan Gümüş | May 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Şiir, Uncategorized
I look at you lying down I can feel the pain within Of hunger and starvation Disillusionment and frustration. Dear Child, I can see despair and brutality Written all over your face. I see your light brown eyes The tears and heavy sighs The...
tarafından Helezon Editor | Nis 1, 2023 | Çeviri, Edebiyat, Hikaye
Çeviri: Temur HABİBULLAYEV “Vatan hakkında söze başlayacaksan, önce doğduğun evi ziyaret etmelisin.” Tatildeydim. Aniden üniversitede çalışan felsefeci dostum aradı: —Bugün okulda açık ders olacak… Konusu, “vatan.” Öğrenciler seni davet ediyorlar....